Finalist, 2003 Herskovits Award
Greene gives the reader a vivid sense of the Anlo encounter with western thought and Christian beliefs... and the resulting erasures, transferences, adaptations, and alterations in their perceptions of place, space, and the body."
Sandra E. Greene reconstructs a vivid and convincing portrait of the human and physical environment of the 19th-century Anlo-Ewe people of Ghana and brings history and memory into contemporary context. Drawing on her extensive fieldwork, early European accounts, and missionary archives and publications, Greene shows how ideas from outside forced sacred and spiritual meanings associated with particular bodies of water, burial sites, sacred towns, and the human body itself to change in favor of more scientific and regulatory views. Anlo responses to these colonial ideas involved considerable resistance, and, over time, the Anlo began to attribute selective, varied, and often contradictory meanings to the body and the spaces they inhabited. Despite these multiple meanings, Greene shows that the Anlo were successful in forging a consensus on how to manage their identity, environment, and community.
“"This is a fascinating work that analyzes the colonial encounter through a nuanced examination of the realm of cognition and belief." —Emmanuel Akyeampong
"Greene's work is an original, wide-ranging, and engaging scholarly contribution to the literature on colonialism and religious change in sub-Saharan Africa. . . . Greene sheds light on the process of cultural interaction in a way which does not diminish African capacity and resiliency while acknowledging the power of Europeans to shape local discourse." —John H. Hanson”
“This is a rich, ambitious, and rewarding work of social and intellectual history.”
— Journal of the American Academy of Religion JAAR
“This scholarly study explores the wide-ranging political and religious ramifications of German and British colonial rule over the Ewe-speaking Anlo people in southern Togo and southeastern Ghana. German Pietists from the Bremen Mission dominated the region from the mid 19th century until ousted by the British during WW I. The Germans translated the Bible into Ewe and, by applying their own völkisch (volkisch) notions to the natives, disrupted the long-term spiritual affinity between the Ewe-speaking and Akan-speaking communities in the Anlo polity. Moreover, by appropriating the town of Notsie, they desecrated the home of Mawu, the chief Anlo diety. Ewe-Anlos were told to abandon primitive customs like burying their dead under their houses and retaining faith in magic and fetishes and to take up European culture and religion if they ever hoped to become civilized. Adoption of European practices, however, rarely guaranteed acceptance. Instead, colonial pressure resulted in frustration, passive resistance, and, sometimes, open rebellion. Through it all, Greene notes, old meanings and sacred sites were not forgotten. Retained in bits and pieces, they now constitute the very foundation upon which the new is made sensible. Includes maps and photographs; highly recommended for all levels and collections. —W. W. Reinhardt, Randolp”
— Macon College , 2003jan CHOICE
CommentsThere are currently no reviewsWrite a review on this title.
Table of Contents
Preliminary Table of Contents:
Preface and Acknowledgments
A Note on Ewe Orthography
A History Outlined
1. Notsie Narratives
2. Of Water and Spirits
3. Placing and Spacing the Dead
4. Belief and the Body
5. Contested Terrain