The Negro Grandsons of Vercingetorix

The Negro Grandsons of Vercingetorix

Alain Mabanckou, translated by Bill Johnston
Distribution: Global
Publication date: 10/01/2019
ISBN: 978-0-253-04385-6
Bookmark and Share
ebook
 $19.99 

Available through various retailers

Buy from Amazon

Other formats available:


Description

This title is not yet available. You may pre-order this item and it will be shipped to you when it is available.

Set in the imaginary African Republic of Vietongo, The Negro Grandsons of Vercingetorix begins when conflict breaks out between rival leaders and the regional ethnic groups they represent. Events recorded in a series of notebooks under the watchful eye of Hortense Lloki show how civil war culminates in a series of outlandish actions perpetrated by the warring parties' private militias—the Anacondas and the Romans from the North who have seized power against Vercingetorix (named after none other than the legendary Gallic warrior who fought against Caesar’s army) and his Little Negro Grandsons in the South who are eager to regain control. Award-winning author Alain Mabanckou is at his satiric best in this novel that catalogues the pain and suffering caused by the ravages of civil war. Translated into English for the first time, this novel provides a gritty slice of life in an active war zone.

Author Bio

Alain Mabanckou is a Franco-Congolese author and Professor of French and Francophone Studies at the University of California, Los Angeles. His novels include Blue White Red, African Psycho, Broken Glass, Memoirs of a Porcupine, Black Bazaar, Tomorrow I’ll Be Twenty, and The Lights of Pointe-Noire. He is the recipient of numerous literary prizes such as the Grand Prix Littéraire de l’Afrique noire, Prix Renaudot, Prix Georges Brassens, and the Grand Prix de Littérature Henri Gal from the Académie Française for his life’s work.

Bill Johnston’s most recent translations include Adam Mickiewicz’s epic poem Pan Tadeusz and Julia Fiedorczuk’s Oxygen from the Polish, as well as Jeanne Benameur’s The Child Who from the French. He has received numerous awards for his work, including the PEN Translation Prize, the Best Translated Book Award, and the Found in Translation Prize. He teaches literary translation at Indiana University.

Customer Reviews

Comments
There are currently no reviews
Write a review on this title.